DANI BRANKA MILJKOVIĆA 2018.

DANI BRANKA MILJKOVIĆA 2018.

*

Promocija knjige Kolje Mićevića „Miljković – Dante: prvo pevanje“

Govore: autor i Marjan Čakarević

Knjiga „Miljković – Dante: prvo pevanje“ je objavljena 2018. godine u izdanju „Zlatnog runa“iz Beograda.

Organizatori: Niški kulturni centar i Narodni muzej Niš

Sreda, 9. maj 2018. godine, Književna galerija Narodnog muzeja (ul. Aleksandra Nenadovića br.2) od 19,00

**

Svečano uručenje Nagrade „Branko Miljković“ za 2017. godinu

U programu učestvuju:

Petar Matović, dobitnik nagrade, Goran Maksimović, predsednik žirija, Evica Radevska, horna, Marija Dinov Vasić, klavir, Aleksandar Mihailović, glumac, Velibor Petković, voditelj programa

Da podsetimo, dobitnik nagrade je Petar Matović, pesnik iz Požege, za knjigu „Iz srećne republike“ u izdanju Kulturnog centra Novog Sada.

Nagradu „Branko Miljković“ dodeljuje Grad Niš, nagradu je pomoglo Ministarstvo kulture Republike Srbije a tehnički organizator je Niški kulturni centar.

Četvrtak, 10. maj 2018 godine, Gradska kuća od 18,00

*

Petar Matović rođen je 1978, završio je studije srpske književnosti u Beogradu. Živi i radi u Požegi. Piše poeziju i eseje, objavljuje u periodici, zastupljen je u više antologija u zemlji i inostranstvu, pesme su mu prevedene na više jezika (poljski, engleski, nemački, švedski, francuski, italijanski, španski, katalonski, portugalski, galicijski, rumunski, makedonski, slovenački, mađarski). Objavio je zbirke pesama: Kamerni komadi; Koferi Džima Džarmuša (izdanja na drugim jezicima: Walizki Jima Jarmusha, Maximum, Kraków, 2011; Les maletes de Jim Jarmusch, La Cantarida, Palma de Mallorca, 2013); Odakle dolaze dabrovi (2013) i Iz srećne republike (2017). Dobitnik je stipendija  Gaude Polonia 2013 Ministarstva kulture Republike Poljske, Baltičkog centra za pisce i prevodioce (Vizbi, Švedska, 2015), Traduki (Split, 2016), Kultukontakt (Beč, 2017) i Q21 (Beč, 2017).

**

“Miljković je pokazao – a to je ono najbitnije, čini mi se, u njegovom postupku – kako se preuzimanjem gotovo svih reči iz stiha na nekom drugom jeziku može izreći jedna sasvim različita ideja, odnosno formirati sasvim različita slika. Uostalom, zar i prvi stih Komedije Dantea Aligijerija, Miljkovićevog uzora na ovim stranicama, nije nastao na isti način, adaptacijom jedne latinske rečenice iz Knjige proroka Isaije?

Petorici glavnih junaka ove vrlo lično razvijene esejističke fantazije – Danteu, Miljkoviću, Stanojeviću, Prešernu i Valeriju – pridružila su se i dva niška pesnika, Dobrivoje jevtić, svajom grafičkom varijacijom na stih Obreh se u nekoj mračnoj šumi, i Zvonimir Kostić Palanski, crtežom s Danteovim i Miljkovićevim profilima.“

Kolja Mićević

error: